Эксклюзив 24_DOC Летидор Ответ Планет

  • Читайте нас
  • Читайте нас в своей френдленте
  • Читайте нас в фейсбуке
  • Читайте нас во вконтакте
  • Читайте нас в твитере
  • Читайте нас через rss
  • LJTimes

Американский суд постановил, что считать поэзией

В Нью-Йорке закончилась тянувшаяся с с 2003 года тяжба между книжным редактором Стюартом Сильверстайном и издательским гигантом Penguin Group.
Суть дела заключалась в следующем. В 1996 году Сильвертсайн выступил редактором-составителем сборника "Not Much Fun: The Lost Poems of Dorothy Parker", в который вошли неизданные стихотворения умершей за тридцать лет до того знаменитой писательницы Дороти Паркер. Через три года Penguin опубликовал полное собрание стихотворений Паркер, полностью включив в него и состав книги Сильверстайна - 122 текста.
Последний счел, что тем самым попраны его авторские права и потребовал отзыва книги из печати.


И вот теперь, после многоступенчатого разбирательства суд окончательно постановил, что компиляция разрозненных стихотворений из разных мест - это, конечно, работа, но никак не творчество, и, таким образом, заявления истца о нарушении его копирайта безосновательны.

Этот казус не заслуживал бы внимания, но AP, рассказывая о нем, обращает внимание на любопытную подробность. Одним из аргументов Сильверстайна было то, что он включил в свое собрание письмо, написанное Паркер в 1920 году своему приятелю Роберту Бенчли в рифмованных куплетах. Опознав в дружеском письме стихотворение, заявлял истец, он проявил тот самый искомый творческий подход. Судья же в ответ на это в своем пространном 79-страничном заключении подробно, со ссылками на свидетельские показания описал, что такое стихотворение:
"Порой стихотворение обладает рифмой или метром, но это необязательно. Стихотворение обычно свободно от общих правил грамматики, пунктуации и использования больших букв. До Второй мировой войны использование рифмы и размера было почти обязательным, теперь к этому относятся более снисходительно". Из этого описания следует, что для того, чтобы опознать в дружеском послании Паркер стихотворение, никакого творчества проявлять было не нужно.

Это все выглядит анекдотом, но поскольку, как известно, в США прецедентное право, а мания облагать все и вся копирайтом растет прямо пропорционально количеству свободного от него контента, этот курьёзный случай и юридическое определение поэзии будут использоваться еще не раз.

Остается только гадать, что сказала бы по этому поводу сама Паркер, известная своим злым и беспощадным чувством юмора.

Некая дама*, этакая американская Раневская, когда ее спросили, почему она так давно не появлялась на различных светских мероприятиях, бодро ответила: "I've been, mmm, too fucking busy... and vice versa."

*Дороти Паркер Дискуссия в журнале

Комментарии (1)

10 ноября 2007