Нецензурные бренды
Названия некоторых иностранных брендов вызывают у русскоговорящего человека не беспричинное веселье.
Нецензурные бренды
Названия некоторых иностранных брендов вызывают у русскоговорящего человека не беспричинное веселье.
Некоторые слова из других языков заставляют носителей русского языка смущенно хихикать или радостно гоготать. Так несколько лет назад русские туристы в Чехии смеялись до икоты, глядя на рекламные щиты Coca-Cola. Там была изображена традиционная замерзшая бутылочка и надпись на щите "Dokonava tvar!". Икающие от смеха русские не сразу соображали, что в переводе с чешского надпись - это всего лишь рекламный слоган - "Совершенное творение!". Или вот еще надпись "Devki Zdarma" над входом в ночной клуб означает, что девушкам вход бесплатный. А "Pozor, policie varuje!" переводится "Внимание, полиция предупреждает!".
История мирового нейминга знает немало случаев, когда при выходе продукта на международный рынок ему приходилось срочным образом менять имя из-за неблагозвучности или из-за дурацкого перевода имени бренда на язык новой страны продаж. .
Интересно и обратное: многие русские слова вызывают у иностранцев дикое веселье. "Электрощит" и "Фарт" - классика жанра.










Смотреть дальшеДискуссия в журнале
Названия некоторых иностранных брендов вызывают у русскоговорящего человека не беспричинное веселье.
Некоторые слова из других языков заставляют носителей русского языка смущенно хихикать или радостно гоготать. Так несколько лет назад русские туристы в Чехии смеялись до икоты, глядя на рекламные щиты Coca-Cola. Там была изображена традиционная замерзшая бутылочка и надпись на щите "Dokonava tvar!". Икающие от смеха русские не сразу соображали, что в переводе с чешского надпись - это всего лишь рекламный слоган - "Совершенное творение!". Или вот еще надпись "Devki Zdarma" над входом в ночной клуб означает, что девушкам вход бесплатный. А "Pozor, policie varuje!" переводится "Внимание, полиция предупреждает!".
История мирового нейминга знает немало случаев, когда при выходе продукта на международный рынок ему приходилось срочным образом менять имя из-за неблагозвучности или из-за дурацкого перевода имени бренда на язык новой страны продаж. .
Интересно и обратное: многие русские слова вызывают у иностранцев дикое веселье. "Электрощит" и "Фарт" - классика жанра.










Смотреть дальшеДискуссия в журнале
Комментарии (13)
30 января
- Stars365: Виктория Азаренко - первая ракетка мира
- День в картинках: Опасная Мексика
- Женский Живой Журнал
- Фотографии Москвы 60-х
- "Кофеин" предлагает проголосовать и выпить кофе
- Роковая женщина для "Шерлока": Кино на LiveJournal.ru
- Нецензурные бренды
- Игры LiveJournal: Геймерский календарь на февраль!
- Живые Путешествия: Вокруг света на машине
- Разыскивается вторая половинка
- Деньги на LiveJournal.ru : Сколько стоит президент?
- Автомобиль-победитель акции "Белое Кольцо"
- Еда на LiveJournal.ru
- Разговоры о футболе: сборная России на допинге?
- "Если не Путин, то кто?"
- Quto об авто: Сравниваем официальный и клубный сервис
- "Белое кольцо": гражданская акция за честные выборы
- Явлинский: "Это был гражданский сбор подписей"
- Технологии LiveJournal: Шпионские гаджеты
- Лавров предложил отдать Курилы?
- Школьные каникулы и выборы 2012
- Экономическая статья Путина
- Закрывают детский дом с человеческим лицом
- При Горбачеве дороги не перекрывали
- Акция "Белое кольцо"
